Places to learn
Ngā WānangaTe AtaarangiTe Wānanga o AotearoaTe Whare Wānanga o AwanuiārangiTe Wānanga o RaukawaUniversityAuckland University of Technology The University of AucklandUniversity of CanterburyMassey...
View ArticleRēhita Whānui
RĒHITA KAIWHAKAMĀORI Ā TUHI Ā WAHA (Poutū-te-rangi 2006)I whiwhia ngā tāngata e whai ake nei ki te Tohu Reo Māori, ā, i whakamanahia rātou i raro i te tekihana 15 (2) c o te Ture Reo Māori 1987. Kāore...
View ArticleWāhi Ako Reo
Ngā WānangaTe AtaarangiTe Wānanga o AotearoaTe Whare Wānanga o AwanuiārangiTe Wānanga o RaukawaUniversityAuckland University of Technology The University of AucklandUniversity of CanterburyMassey...
View ArticleGeneral Register
The following people were conferred with the Māori Translators and/or Interpreters Licence and were certified under Section 15(2) c of the Māori Language Act 1987. This list is not complete as we do...
View ArticlePlaces to learn
Ngā WānangaTe AtaarangiTe Wānanga o AotearoaTe Whare Wānanga o AwanuiārangiTe Wānanga o RaukawaUniversityAuckland University of Technology The University of AucklandUniversity of CanterburyMassey...
View ArticleRēhita Whānui
RĒHITA KAIWHAKAMĀORI Ā TUHI Ā WAHA (Poutū-te-rangi 2006)I whiwhia ngā tāngata e whai ake nei ki te Tohu Reo Māori, ā, i whakamanahia rātou i raro i te tekihana 15 (2) c o te Ture Reo Māori 1987. Kāore...
View ArticleWāhi Ako Reo
Ngā WānangaTe AtaarangiTe Wānanga o AotearoaTe Whare Wānanga o AwanuiārangiTe Wānanga o RaukawaUniversityAuckland University of Technology The University of AucklandUniversity of CanterburyMassey...
View ArticleWhakapā mai
Tēnā koe mōu i whakapā mai – me he pātai tāu ki a mātou, me he whakaaro rānei ōu mō te pae tukutuku nei, he kimi whakamāherehere rānei tāu mō te reo Māori. Ina tae mai tō tono, ka tukua aunoatia he...
View ArticleKua tairanga ake te noho a Te Taura Whiri i te Reo
Kua whakahoutia eTe Taura Whiri i te Reo Māori tāna pae tukutuku, kuawhiriangā pae tukutuku e whā o mua hei pae kotahi.Anei, kei tewww.tetaurawhiri.govt.nzngā kōrero katoa mā te tangata e kimi...
View ArticleTe wawata, te kaupapa mātāmua me ngā putanga
Te wawata mātāmuaKia haruru a Aotearoa whānui i tō tātou reo taketake.Te kaupapa mātāmuaKi te tautoko i te iwi nui tonu kia ora ai te reo Māori, hei reo kōrero, hei reo tipu.Ngā Aronga MatuaputangaKo...
View ArticleTe Tauaki Koronga mō ngā Mahi kia Tutuki (SPE)
He tānga te Tauaki Koronga mō ngā Mahi kia Tutuki (SPE) ka puta i ia tau, nō te 2014 i tīmata ai te whakaputa. E whakaatu mārirehia ana i konei ngā matapae taha pūtea, ngā tohu ine me ngā keonga e whai...
View ArticleHīkoi Whakangahau mō te Reo Māori 2017
Ā hea: 11:00am | Rāhina te 11 o Mahuru 2017Ki Whea: Cenotaph - Lambton Quay | PōnekeKei te whakahaere kaupapa rawe Te Taura Whiri i te Reo Māori ā te Rāhina te 11 o Mahuru ki Pōneke Tāone.E whai ana...
View ArticleVision, mission and outcomes
Our vision Kia haruru a Aotearoa whānui i tō tātou reo taketake. All New Zealand willKia haruru a Aotearoa whānui i tō tātou reo taketake. The landscape of Aotearoa will resonate with our indigenous...
View ArticleContact us
We welcome your contact - whether you want to ask us a question, make suggestions about the site or seek expert advice about the M āori language. As soon as we get your request it will be acknowledged...
View ArticleTe Taura Whiri i te Reo Māori enhances its online presence
Te Taura Whiri i te Reo Māori, The Māori Language Commission has upgraded its website, integrating four websites into one.Thewww.tetaurawhiri.govt.nzwebsite creates a one-stop shop for the public to...
View ArticleGeneral Register
The following people were conferred with the Māori Translators and/or Interpreters Licence and were certified under Section 15(2) c of the Māori Language Act 1987. This list is not complete as we do...
View Article